Грамматика английского языка,  Разговорный английский,  Учебники по английскому языку
Английские тексты и учебные материалы для самостоятельного изучения
Видео и аудио уроки, словари, тесты и тексты
Не нашли то, что искали? Напишите, мы найдём!






Полезные материалы:


Что вы не смогли найти на сайте?


 Полезный материал вКонтакте
Главная  →  Пословицы на английском языке  →  Пословицы и поговорки на английском языке. Страница 64

Пословицы на английском языке

Поиск | по алфавиту
 Proverbs in English

Каждый человек должен знать наизусть как минимум десять пословиц, а ведь пословица это не просто предложение, а своеобразный афоризм. Так и в английском, как и в русском языке имеется огромное число народных афоризмов, некоторые из них между прочим несут очень близкие идеи. Читайте, изучайте и получайте удовольствие, но главное не забывайте их параллельно заучивать. Пословица тем и ценна, что мы ее помним. Помните ли вы такую пословицу - "Не зная броду, не суйся в воду. "? А вот эта пословица на английском: "Cross the stream where it is shallowest. "


Не smells best that smells of nothing Лучше всего пахнет тот, который (от которого) ничем не пахнет

Русский аналог: - -
Не that comes first to the hill may sit where he will Кто первый на холм придет, тот где хочет, там и сядет

Русский аналог: - Кто первый палку взял, тот и капрал
Не that comes first to the hill may sit where he will. Кто первый на холм придет, тот где хочет, там и сядет.

Русский аналог: - Кто первый палку взял, тот и капрал.
Не that commits a fault thinks everyone speaks of it Тому, кто что-то натворит, кажется, что всяк об этом говорит

Русский аналог: - На воре шапка горит
Не that commits a fault thinks everyone speaks of it. Тому, кто что-то натворит, кажется, что всяк об этом говорит.

Русский аналог: - На воре шапка горит.
Не that does you an ill turn will never forgive you Тот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит

Русский аналог: - -
Не that fears every bush must never go a-birding Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц

Русский аналог: - Не ходи в лес, коли зайца боишься. Треску бояться — в лес не ходить. Волков бояться — в лес не ходить
Не that fears every bush must never go a-birding. Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц.

Русский аналог: - Не ходи в лес, коли зайца боишься. Треску бояться — в лес не ходить. Волков бояться — в лес не ходить.
Не that fears you present wiil hate you absent Тот, кто тебя боится в твоем присутствии, будет тебя ненавидеть в твое отсутствие

Русский аналог: - Кто кого за глаза бранит, тот того боится
Не that fears you present wiil hate you absent. Тот, кто тебя боится в твоем присутствии, будет тебя ненавидеть в твое отсутствие.

Русский аналог: - Кто кого за глаза бранит, тот того боится.
Не that goes a borrowing, goes a sorrowing Кто ходит занимать, тот за горем ходит

Русский аналог: - Кто любит занимать, тому не сдобровать. Легко берется, да не легко отдается
Не that goes a borrowing, goes a sorrowing. Кто ходит занимать, тот за горем ходит.

Русский аналог: - Кто любит занимать, тому не сдобровать. Легко берется, да не легко отдается.
Не that goes barefoot must not plant thorns Тот, кто ходит босой, не должен сажать колючек

Русский аналог: - Не пили сук, на котором сидишь
Не that has a full purse never wanted a friend У кого мошна полна, у того и друзей хватает

Русский аналог: - Кому счастье дружит, тому и люди
Не that has a full purse never wanted a friend. У кого мошна полна, у того и друзей хватает.

Русский аналог: - Кому счастье дружит, тому и люди.
Не that has a great nose thinks everybody is speaking of it Тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят

Русский аналог: - На воре шапка горит
Не that has a great nose thinks everybody is speaking of it. Тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят.

Русский аналог: - На воре шапка горит.
Не that has an ill name is half hanged Тот, у кого дурная слава, наполовину казнен

Русский аналог: - -
Не that has no children knows not what love is Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь

Русский аналог: - -
Не that has no money needs no purse У кого нет денег, тому и кошелек не нужен

Русский аналог: - -
Не that has по head needs no hat Тому, у кого головы нет, и шапка не нужна

Русский аналог: - На что и шапка, коли головы нет
Не that is born to be hanged shall never be drowned Кому суждено быть повешенным, тот не утонет

Русский аналог: - Чему быть, того не миновать
Не that is born to be hanged shall never be drowned.

Русский аналог: - Кому суждено быть повешенным, тот не утонет. Чему быть, того не миновать.
Не that is ill to himself will be good to nobody От того, кто себя не любит, и людям толку не будет

Русский аналог: - От того, кто себя не любит, и людям толку не будет
Не that is ill to himself will be good to nobody.

Русский аналог: - От того, кто себя не любит, и людям толку не будет.
Не that is warm thinks all so Тот, кому тепло, думает, что и всем таково

Русский аналог: - Сытый голодного не разумеет
Не that is warm thinks all so. Тот, кому тепло, думает, что и всем таково.

Русский аналог: - Сытый голодного не разумеет.
Не that knows nothing doubts nothing Кто ничего не знает, тот ни в чем и не сомневается

Русский аналог: - -
Не that lies down with dogs must rise up with fleas Кто с собаками ляжет, с блохами встанет

Русский аналог: - С кем поведешься, от того и наберешься
Не that lies down with dogs must rise up with fleas. Кто с собаками ляжет, с блохами встанет.

Русский аналог: - С кем поведешься, от того и наберешься.



Ещё пословицы и поговорки на английском языке:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

Пословицы любезно предоставлены сайтом www.homeenglish.ru
 



Оставь комментарий и предложение! Подпишись!






























netenglish.ru © 2010-2017 - Английские пословицы  -  Размещение рекламы
Яндекс.Метрика