Грамматика английского языка,  Разговорный английский,  Учебники по английскому языку
Английские тексты и учебные материалы для самостоятельного изучения
Видео и аудио уроки, словари, тесты и тексты
Не нашли то, что искали? Напишите, мы найдём!






Полезные материалы:


Что вы не смогли найти на сайте?


 Полезный материал вКонтакте
Главная  →  Пословицы на английском языке  →  Пословицы и поговорки на английском языке. Страница 43

Пословицы на английском языке

Поиск | по алфавиту
 Proverbs in English

Каждый человек должен знать наизусть как минимум десять пословиц, а ведь пословица это не просто предложение, а своеобразный афоризм. Так и в английском, как и в русском языке имеется огромное число народных афоризмов, некоторые из них между прочим несут очень близкие идеи. Читайте, изучайте и получайте удовольствие, но главное не забывайте их параллельно заучивать. Пословица тем и ценна, что мы ее помним. Помните ли вы такую пословицу - "С мертвого и голого ничего не возьмешь. Смерть все примиряет "? А вот эта пословица на английском: "Death pays all debts "


Night brings counsel Утро вечера мудренее

Русский аналог: -
Nightingales will not sing in a cage Соловьи в клетке не поют

Русский аналог: - Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зеленая ветка. Воля птичке дороже золотой клетки. Золотая клетка соловью не потеха. Птичке ветка дороже золотой клетки
Nightingales will not sing in a cage. Соловьи в клетке не поют.

Русский аналог: - Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зеленая ветка. Воля птичке дороже золотой клетки. Золотая клетка соловью не потеха. Птичке ветка дороже золотой клетки.
No flying from fate Не улетишь от судьбы

Русский аналог: - От судьбы не уйдешь
No flying from fate.

Русский аналог: - От судьбы не уйдешь.
No fool like an old fool Старого дурака ничем не исправить

Русский аналог: -
No garden without its weeds Нет сада без сорной травы

Русский аналог: - Нет розы без шипов. Без худа добра не бывает. И на солнце есть пятна
No great loss without some small gain He бывает большой потери без хотя бы малой выгоды

Русский аналог: - Нет худа без добра
No herb will cure love Любви никаким зельем не излечишь

Русский аналог: - Любовь не пожар, а загорится — не потушишь
No herb will cure love. Любви никаким зельем не излечишь.

Русский аналог: - Любовь не пожар, а загорится — не потушишь.
No joy without alloy He бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного

Русский аналог: - Без худа добра не бывает
No joy without alloy. He бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного.

Русский аналог: - Без худа добра не бывает.
No living man all things can Ни один человек не умеет всего

Русский аналог: - -
No longer pipe, no longer dance Кончилась музыка, кончились и танцы

Русский аналог: - Изжил нужду, забыл и дружбу. Пироги (скатерть) со стола, друзья со двора
No longer pipe, no longer dance. Кончилась музыка, кончились и танцы. Смысл: мне ничего, то и от меня ничего. Относится к корыстным людям, которые резко меняют свое отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду.

Русский аналог: - Изжил нужду, забыл и дружбу. Пироги (скатерть) со стола, друзья со двора.
No man can serve two masters И нашим и вашим

Русский аналог: -
No man is a hero to his valet Нет пророка в своём отечестве

Русский аналог: -
No man is an island Человек — не остров

Русский аналог: - Один в поле не воин
No man is wise at all times Нет человека, который всегда поступал бы мудро

Русский аналог: - На всякого мудреца довольно простоты. Безумье и на мудрого бывает. И на большие умы живет промашка. Человека без ошибок не бывает
No man is wise at all times. Нет человека, который всегда поступал бы мудр .

Русский аналог: - На всякого мудреца довольно простоты. Безумье и на мудрого бывает. И на большие умы живет промашка. Человека без ошибок не бывает.
No man loves his fetters, be they made of gold Оковы никто не любит, будь они хоть из золота

Русский аналог: - Золотая клетка соловью не потеха. Больной и золотой кровати не рад
No news (is) good news Отсутствие новостей — хорошая новость

Русский аналог: - -
No news is good news Отутствие новостей - хорошая новость

Русский аналог: -
No one can make you feel inferior without your consent Без твоего согласия тебя не унизят

Русский аналог: - Сам виноват
No pains, no gains Без трудов нет и заработка

Русский аналог: - Без труда нет плода (добра). Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
No pains, no gains. Без трудов нет и заработка.

Русский аналог: - Без труда нет плода (добра). Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
No rest for the wicked Нет отдыха для лентяя

Русский аналог: - Черт найдет занятье для ленивых рук
No song, no supper He споешь, так и ужина не получишь

Русский аналог: - Хочешь есть калачи, не лежи на печи. Под лежачий камень вода не течет
No song, no supper. He споешь, так и ужина не получишь.

Русский аналог: - Хочешь есть калачи, не лежи на печи. Под лежачий камень вода не течет.
No sweet without (some) sweat Чтобы добыть сладкое, нужно попотеть

Русский аналог: - Без труда меду не едят. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда



Ещё пословицы и поговорки на английском языке:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

Пословицы любезно предоставлены сайтом www.homeenglish.ru
 



Оставь комментарий и предложение! Подпишись!






























netenglish.ru © 2010-2017 - Английские пословицы  -  Размещение рекламы
Яндекс.Метрика