 | Proverbs in English | |
Каждый человек должен знать наизусть как минимум десять пословиц, а ведь пословица это не просто предложение, а своеобразный афоризм. Так и в английском, как и в русском языке имеется огромное число народных афоризмов, некоторые из них между прочим несут очень близкие идеи. Читайте, изучайте и получайте удовольствие, но главное не забывайте их параллельно заучивать. Пословица тем и ценна, что мы ее помним. Помните ли вы такую пословицу - "Любишь кататься, люби и саночки возить "? А вот эта пословица на английском: "If you dance you must pay the fiddler "
Death is the grand leveller | | Смерть — великий уравнитель
Русский аналог: - Смерть всех равняет.
У смерти все равны.
Смерть не разбирает чина.
И пономарь и владыка в земле равны |
Death is the grand leveller. | | Смерть — великий уравнитель,
Русский аналог: - Смерть всех равняет. У смерти все равны. Смерть не разбирает чина. И пономарь и владыка в земле равны. |
Death pays all debts | | Смерть платит все долги
Русский аналог: - С мертвого и голого ничего не возьмешь.
Смерть все примиряет |
Death pays all debts. | | Смерть платит все долги.
Русский аналог: - С мертвого и голого ничего не возьмешь. Смерть все примиряет. |
Do as you would be done by | | Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали
Русский аналог: - Чего себе не хочешь, того другому не делай.
Когда хочешь себе добра, то никому не делай зла.
Чего себе не желаешь, того и другому не твори |
Do as you would be done by. | | Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали.
Русский аналог: - Чего себе не хочешь, того другому не делай. Когда хочешь себе добра, то никому не делай зла. Чего себе не желаешь, того и другому не твори. |
Ещё пословицы и поговорки на английском языке:0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Пословицы любезно предоставлены сайтом www.homeenglish.ru
| |
|